THE JEWISH BIBLE
TANAKH: The Holy Scriptures
THE NEW JPS TRANSLATION ACCRDONG TO THE TRADITIONAL HEBREW TEXT
ÀüÅëÀûÀÎ È÷ºê¸®¾î ¼º°æÀ» ¹ø¿ªÇÑ À¯´ëÀÎÀÇ »õ·Î¿î ¹ø¿ª! JPS BIBLE
À¯´ëÀÎ ¼º°æÁß °¡Àå ¿À·¡µÈ ´Üü·Î ¾Ë·ÁÁø À¯´ëÀÎ ÃâÆÇ Çùȸ (JPS)¿¡¼ À¯´ëÀÎÀÇ ¶øºñ¿Í ÇÐÀÚµéÀÌ ¹ø¿ªÇÑ ¼º°æÀÔ´Ï´Ù.
"À¯´ëÀüÅëÀÇ Á¤½ÅÀ» °í´ë, Áß¼¼, ±×¸®°í Çö´ë ¼º¼ÇÐÀÚµéÀÇ ¿¬±¸°á°úµéÀ» ÅëÇÕ½ÃŰ´Â °ÍÀ» ¸ñÇ¥·Î" ¹ø¿ªµÇ¾úÀ¸¸ç, È÷ºê¸®¼º°æÀÇ ¿µ¾î¹ø¿ªÀ» JPS TanakhÀ̶ó°í ÇÏ¿© ¿À´Ã³¯ ±ÇÀ§ÀÖ´Â À¯´ëÀÎ ¹ø¿ªÀ¸·Î Àß ¾Ë·ÁÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù.
Ÿ³ªÅ©(Tanakh, È÷ºê¸®¾î: תנ"ך)¶õ..?
À¯´ëÀÎÀÇ È÷ºê¸®¾î ¼º°æÀ» 'Ÿ³ªÅ©'¶ó°í Çϸç, Åä¶ó,³×ºñÀÓ, ÄÉÅõºöÀÇ Ã¹±ÛÀÚ¸¦ ¶¼¾î ÇÕ¼ºÇÑ À̸§ÀÔ´Ï´Ù.
- À²¹ý¼ (Åä¶ó, Torah, תורה)) â¼¼±â, Ãâ¾Ö±Á±â, ·¹À§±â, ¹Î¼ö±â, ½Å¸í±â
- ¿¹¾ð¼ (³×ºñÀÓ, Neviim, נביאים)
Àü±â ¿¹¾ð¼ : ¿©È£¼ö¾Æ, »ç»ç±â¡¤ÆÇ°ü±â, »ç¹«¿¤±â(»ó¡¤ÇÏ), ¿¿Õ±â(»ó¡¤ÇÏ)
Èı⠿¹¾ð¼ : ÀÌ»ç¾ß ¼, ¿¹·¹¹Ì¾ß ¼, ¿¡½º°Ö
¼Ò¿¹¾ð¼ : È£¼¼¾Æ ¼, ¿ä¿¤ ¼, ¾Æ¸ð½º ¼, ¿À¹Ùµå¾ß ¼, ¿ä³ª ¼, ¹Ì°¡ ¼, ³ªÈÉ, ÇϹڱ¹ ¼, ½º¹Ù³Ä ¼, Çа³ ¼, ½º°¡·ª ¼, ¸»¶ó±â ¼
- ¼º¹®¼ (ÄÉÅõºö, Ketubim, כתובים)
½Ã¼ : ½ÃÆí, Àá¾ð, ¿é±â
ÁöÇý¼ : ¾Æ°¡, ·í±â, ¿¹·¹¹Ì¾ß ¾Ö°¡, Àüµµ¼, ¿¡½º´õ
±âŸ¡¤¿ª»ç¼ : ´Ù´Ï¿¤, ¿¡½º¶ó, ´ÀÇì¹Ì¾ß, ¿ª´ë±â(»ó¡¤ÇÏ)
Regarded throughout the English-speaking world as the standard English translation of the Holy Scriptures, the JPS TANAKH has been acclaimed by scholars, rabbis, lay leaders, Jews, and Christians alike.
The JPS TANAKH is an entirely original translation of the Holy Scriptures into contemporary English, based on the Masoretic (the traditional Hebrew) text. It is the culmination of three decades of collaboration by academic scholars and rabbis, representing the three largest branches of organized Judaism in the United States.
Not since the third century b.c.e., when 72 elders of the tribes of Israel created the Greek translation of Scriptures known as the Septuagint has such a broad-based committee of Jewish scholars produced a major Bible translation.
In executing this monumental task, the translators made use of the entire range of biblical interpretation, ancient and modern, Jewish and non-Jewish. They drew upon the latest findings in linguistics and archaeology, as well as the work of early rabbinic and medieval commentators, grammarians, and philologians. The resulting text is a triumph of literary style and biblical scholarship, unsurpassed in accuracy and clarity.
| |||||
![]() |
2021 ¼³±³ ÁغñÀÚ·á
¸ñȸÀÚÀÇ ÁغñµÈ ¼³±³°¡ ¿µÈ¥À» »ì¸°´Ù!
|
![]() |
¿µ¾î¼º°æ
#¿µ¾î·Î ¼º°æÀбâ #¿µ¾î¿¹¹èºÎ #¿µ¾î¼º°æÀÇ ¸ðµç °Í
|
µµ¼¸í | JPS Tanakh the Holy Scriptures (Paperback) |
ÀúÀÚ | |
ÃâÆÇ»ç | Jewish Publication Society |
Å©±â | 12 * 17 (cms) |
Âʼö | 1622 |
Á¦Ç°±¸¼º | »óǰ¼³¸í ÂüÁ¶ |
Ãâ°£ÀÏ | 1985-11-01 |
¸ñÂ÷ ¶Ç´Â Ã¥¼Ò°³ | »óǰ¼³¸í ÂüÁ¶ |
¹è¼Û¹æ¹ý | Åùè |
¹è¼Û¿¹»ó±â°£ | ÃÖ´ë 3ÁÖ, [ CJ´ëÇÑÅë¿îÅùè ](À¸)·Î Ãâ°í ¿¹Á¤ÀÔ´Ï´Ù. (Åä/ÀÏ/°øÈÞÀÏ Á¦¿Ü) (°«ÇÇÇà Ãâ°í »óǰÀÏ °æ¿ì Á¦ÁÖ¡¤µµ¼»ê°£Áö¿ªÀº ¿ìü±¹Åùè·Î Ãâ°íµË´Ï´Ù.) |
¼ÒºñÀÚ º¯½É(±¸¸ÅÂø¿À)¿¡ ÀÇÇÑ ¹Ýǰºñ¿ë | Æíµµ 3,000¿ø (ÃÖÃÊ ¹è¼Ûºñ ¹«·áÀÎ °æ¿ì 6,000¿ø) |
û¾àöȸ°¡ ºÒ°¡´ÉÇÑ °æ¿ì | »óǰ ¼ö·ÉÀϷκÎÅÍ 7ÀÏÀÌ Áö³ °æ¿ì ¹× ÀüÀÚ»ó°Å·¡µî¿¡¼ÀÇ ¼ÒºñÀÚº¸È£¿¡ °üÇÑ ¹ý·ü µî¿¡ ÀÇÇÑ Ã»¾àöȸ Á¦ÇÑ »çÀ¯¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â °æ¿ì û¾àöȸ°¡ Á¦ÇÑµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. |
±³È¯ ¹Ýǰ º¸Áõ Á¶°Ç ¹× ǰÀýº¸Áõ±âÁØ | ¼ÒºñÀÚºÐÀïÇØ°á±âÁØ ¹× °ü°è¹ý·É¿¡ µû¸¨´Ï´Ù. |
ÁÖ¹®Ãë¼Ò ¹× ´ë±Ý ȯºÒ ¹æ¹ý | ¸¶ÀÌÆäÀÌÁö 1:1¹®ÀǸ¦ ÅëÇØ ½ÅûÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ÆÇ¸ÅÀÚ´Â ÀüÀÚ»ó°Å·¡µî¿¡¼ÀÇ ¼ÒºñÀÚº¸È£¿¡ °üÇÑ ¹ý·üÀÌ Á¤ÇÏ´Â ¹Ù¿¡ µû¸¥ Áö¿¬ÀÌÀÚ Áö±ÞÀÇ Ã¥ÀÓÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. |
A/S °ü·Ã ÀüȹøÈ£ | 1522-0091 |
°Å·¡¿¡ °üÇÑ ÀÌ¿ë¾à°ü È®ÀÎ ¹æ¹ý | ´ç»ç ȨÆäÀÌÁö ÇÏ´ÜÀÇ ÀÌ¿ë¾à°ü ¸µÅ©¸¦ ÅëÇØ È®ÀÎÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. |
»óǰº° | ±³È¯/¹ÝǰºÒ°¡ »çÇ× |
---|---|
ÀÇ·ù/ÀâÈ | ¡¤ »óǰ »óŰ¡ ¿ÂÀüÄ¡ ¸øÇÑ °æ¿ì¡¤¼¼Å¹À» Ç߰ųª ¼ö¼±ÇßÀ» °æ¿ì |
¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î | ¡¤ CD, DVD, VCD, VIDEO Tape µî ¹Ú½º Æ÷ÀåÀ» Á¦°ÅÇ߰ųª ¹ÙÄڵ尡 ¼Õ»óµÈ °æ¿ì ¡¤ ÀåÂø ¶Ç´Â ¿î¿µÃ¼Á¦ µîÀ» ¼³Ä¡ÇßÀ» °æ¿ì |
½ºÆ÷Ã÷ | ¡¤ »ç¿ë ÈçÀûÀÌ ÀÖ´Â °æ¿ì |
°¡±¸/ÀÎÅ׸®¾î | ¡¤ ÁÖ¹® Á¦ÀÛÀÇ °æ¿ì ½ÇÃø ÈÄ Á¦ÀÛ ÁßÀÏ °æ¿ì |
½Äǰ | ¡¤ ¹ß¼Û°ú µ¿½Ã¿¡ »óǰÀÇ ÈѼÕÀÌ ÁøÇàµÇ´Â °æ¿ì |
¾Ç±â/À½Ç⿵»ó±â±â | ¡¤ »ç¿ë ÈçÀûÀ̳ª ¼³Ä¡¸¦ ÇÑ °æ¿ì ¡¤ ºÎǰÀÌ ¸Á½ÇµÇ¾ú°Å³ª ÀÓÀÇ·Î Å»Âø½ÃÄ×À» °æ¿ì |